Inligting

Vergadering met Christophe Mège, hooftuin van die tuine van die International Museum of Parfumery

Vergadering met Christophe Mège, hooftuin van die tuine van die International Museum of Parfumery



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Die tuine van die Internasionale Parfummuseum is geïnstalleer in die hart van die veld van geurige plante wat tradisioneel in die Pays de Grasse verbou word. Hulle is sedert 2010 oop en beskerm die erfenis van die streek, danksy 'n formidabele span tuiniers onder leiding van Christophe Mège.

Vertel ons van u agtergrond ...

Aanvanklik is ek glad nie 'n tuinier nie! Ek studeer Engels op universiteit en het lank in spyseniering gewerk. Min tevrede met my professionele situasie, en na 'n vaardigheidsbeoordeling, het ek 'n landskapsopleiding onderneem. In hierdie konteks het ek as intern by die Bastide du Parfumeur ingeskryf, wat nou hierdie beroemde tuine van die Internasionale Museum vir Parfumerie geword het, en ek het nooit weggegaan nie. Ek was gelukkig. En ek besef vandag, met nadenke, dat ek hierdie roeping kon misgeloop het. Omdat ek diep droom, het ek altyd daarvan gedroom om hierdie werk te doen.

Wat kan u in die MIP-tuine vind?

Die tuine wentel om twee hoof oriëntasies. Enersyds 'n konservatorium, waar die landbou-landskap so getrou moontlik weergegee word. Die idee is om 'n tradisionele tuin aan te bied waar ons die emblematiese plante van die Pays de Grasse verbou, soos die sentifolia-roos, die iris, die tuberose of selfs die jasmyn. Ons vind dus hierdie plattelandse gees danksy 'n volledige veldkultuur, soos die metodes van die tyd. Aan die ander kant het ons die reukroete, wat bestaan ​​uit verskillende erwe wat die verskillende note van parfuum voorstel. Die parfuum kan hulle voorstel, stel die publiek bekend aan geure, houtagtige, gekruide, blomme, vrugtige, aromatiese, sitrus en vele ander geure ...

Hoe vertaal die werk en die ontwikkeling van 'n kursus soos hierdie?

My belangrikste missie is veral om hierdie versameling te verryk. Maar bo my rol as tuinier, moes ek leer oor plante, hul geure en selfs 'n sekere woordeskat ... Ek moet altyd 'n plek vind vir die plant in ooreenstemming met die noot waarop dit ooreenstem, maar ook die tuin in afhangende van volumes en kleure. Dit is 'n wêreldwye besinning wat baie belegging verg, en wat dus toelaat om 'n harmonie, 'n samehang te behou.

Die JMIP wil graag die wêreld van tuinmaak ontdek, speel jy ook 'n onderwysrol?

Ons is inderdaad baie in aanvraag, en ons moet beskikbaar wees om alle vrae te beantwoord. Ten minste een tuinier moet gedurende die dag op die perseel wees. Ons organiseer ook Saterdag 'n begeleide toer wat fokus op tuinmaak. Ons ruil ons kundigheid uit. Dit is 'n baie belangrike deel van die werk. Maar ek leer ook baie. Ons het baie ervare besoekers, parfums, maar ook boere met wie ek deur die loop van die jaar raad en wenke deel.

Die museum is verbind tot die Bird Protection League, wat impliseer dit op die grond?

Dit is veral 'n kwessie van nadenke in die tuin ingryp. Ons definieer die ideale oomblik vir die grootte van die plante. Op die grond is die gebruik van die stuurstang beperk. En ons handhaaf hierdie organiese integriteit, geldig vir beide flora en plaaslike fauna. Ons laat ook 'n paar erwe toe om wild te laat ontwikkel. Byvoorbeeld, ons het die naaldekoker-dam in 2012. Die oorspronklike kunsmatige is sedertdien gekoloniseer. Hierdie stil ruimtes bewaar dus hierdie biodiversiteit en dit werk, want daar is mense! Alle inligting op die webwerf: //www.museesdegrasse.com/